Caso-germany AirVital User Manual

Browse online or download User Manual for Humidifiers Caso-germany AirVital. CASO Germany AirVital User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 97
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Original-
Bedienungsanleitung
Luftbefeuchter Air Vital
Artikel-Nr. 5400
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitung

Original- Bedienungsanleitung Luftbefeuchter Air Vital Artikel-Nr. 5400

Page 2

caso Air Vital 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut

Page 3

caso Air Vital 11 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nic

Page 4

caso Air Vital 12 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Luftbefeuchten bes

Page 5 -

caso Air Vital 13 2.2.1 Verbrennungsgefahr Die Oberfläche des Gerätes kann sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweis

Page 6

caso Air Vital 14 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Luftbefeuchter wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Luftbefeuc

Page 7

caso Air Vital 15 Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nic

Page 8

caso Air Vital 16 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht

Page 9

caso Air Vital 17 4.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. 5 Bedien

Page 10 - 1 Bedienungsanleitung

caso Air Vital 18 ► Bitte lassen Sie das Gerät 60 min. abkühlen, bevor Sie den Wassertank abnehmen. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß! 5.2 Inbetriebn

Page 11 - 2 Sicherheit

caso Air Vital 19 6. Warmer Dampf: Beim Einschalten des Gerätes wird diese Funktion nicht automatisch aktiviert. Erst wenn man diese Taste drü

Page 12

caso Air Vital 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0

Page 13 - 3 Inbetriebnahme

caso Air Vital 20 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die

Page 14 - 3.4 Auspacken

caso Air Vital 21  Gehäuse und Außenseite des Wassertanks Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und milden Reinigungsmittel ab. 

Page 15 - 3.6 Elektrischer Anschluss

caso Air Vital 22 Dampf tritt aus der Umgebung der Öffnung aus Öffnung zwischen Dampfauslaß und Wassertank Nehmen Sie den Dampfauslaß ab, reinigen

Page 16 - 4 Aufbau und Funktion

caso Air Vital 23 In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, w

Page 17 - 5 Bedienung und Betrieb

caso Air Vital 24 Original Operating Manual Air humidifier Air Vital Item No.:5400

Page 18

caso Air Vital 25 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device

Page 19 - 5.4 Display auf dem Gerät

caso Air Vital 26 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and car

Page 20 - 6 Reinigung und Pflege

caso Air Vital 27 12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe h

Page 21 - 7 Fehlerbehebung

caso Air Vital 28 12.3 Sources of danger 12.3.1 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger ex

Page 22 - 9 Garantie

caso Air Vital 29 13.3 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location m

Page 23 - 10 Technische Daten

caso Air Vital 3 1 Bedienungsanleitung ... 10 1.1 Allgemeines ...

Page 24 - Operating Manual

caso Air Vital 30 • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your elec

Page 25 - PLEASE NOTE

caso Air Vital 31 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1

Page 26 - Warning

caso Air Vital 32 14.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device. 15 Operation

Page 27 - Please note

caso Air Vital 33 15.2.2 Battery replace: Please pull out the battery holder at the end of the remote control. Then take out the old battery

Page 28 - Danger

caso Air Vital 34 15.4 Display on the Device 1. Lights up, when the unit is turned on. 2. Lights up, when the ionizer is turned on.

Page 29

caso Air Vital 35 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the devi

Page 30

caso Air Vital 36  Housing and exterior of water tank Wipe the cabinet with a soft cloth and mild detergent off.  Stowing Let the remaining wa

Page 31

caso Air Vital 37 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they

Page 32

caso Air Vital 38 20 Technical Data Device Air humidifier Name Air Vital Model SH 8201 Item No.: 5400 Mains data 230 V , 50/60 Hz Input powe

Page 33

caso Air Vital 39 Mode d´emploi Humidificateur d'air Air Vital N°. d'article 5400

Page 34 - Attention

caso Air Vital 4 7.1 Störungsursachen und -behebung ... 21 7.2 Sicherheitsh

Page 35

caso Air Vital 40 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'a

Page 36

caso Air Vital 41 Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n&

Page 37

caso Air Vital 42 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appare

Page 38 - 20 Technical Data

caso Air Vital 43 22.2.1 Danger de brulures Attention Les surfaces de l’appareil peut être très chaudes. Respectez les consignes de sécuri

Page 39 - Mode d´emploi

caso Air Vital 44 23.2 Inventaire et contrôle de transport L´ appareil est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´humidificat

Page 40

caso Air Vital 45 23.5 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d&ap

Page 41 - Remarque

caso Air Vital 46 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l

Page 42

caso Air Vital 47 Refermez le réservoir en revissant soigneusement le couvercle. Replacez le réservoir d'eau sur le boîtier. Remettez en

Page 43

caso Air Vital 48 25.3 Champ de commande et télécommande analogue 1. Touche marche/veille : L'appareil s'enclenche en mode veille et c

Page 44

caso Air Vital 49 7. S'allume lorsque l'humidité en cours dans la salle dans la zone 9 s'affiche. 8. S'allume lorsque l&ap

Page 45

caso Air Vital 5 16 Cleaning and Maintenance ... 35 16.1 Safety information ...

Page 46

caso Air Vital 50 nettoyé en faisant appel à des produits nettoyants. Versez un peu de détergent doux par l'admission d'eau et complétez

Page 47

caso Air Vital 51 Trop peu d'eau dans le réservoir Ajoutez suffisamment d'eau dans le réservoir L'appareil n'est pas posé

Page 48

caso Air Vital 52 La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n&a

Page 49

caso Air Vital 53 Istruzione d´uso l'umidificatore Air Vital Articolo-N. 5400

Page 50 - 27 Réparation des pannes

caso Air Vital 54 31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo a

Page 51

caso Air Vital 55 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenz

Page 52

caso Air Vital 56 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecch

Page 53 - Istruzione d´uso

caso Air Vital 57 32.2.1 Pericolo di ustioni Avviso Le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indica

Page 54 - Avviso

caso Air Vital 58 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L´apparecchio viene fornito standard con le seguenti componenti: • l'

Page 55 - Indicazione

caso Air Vital 59 33.5 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imb

Page 56

caso Air Vital 6 25.1 Remplissage du réservoir d'eau ... 46 25.2 M

Page 57

caso Air Vital 60 34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio

Page 58

caso Air Vital 61 35 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le i

Page 59

caso Air Vital 62 35.2.1 Inserimento della batteria Estrarre il portabatteria dal lato inferiore del telecomando. Inserire poi la cella a bottone,

Page 60

caso Air Vital 63 35.4 Display del dispositivo 1. Si illumina quando l'unità è accesa. 2. Si illumina quando lo ionizzatore è acceso. 3.

Page 61 - ATTENZIONE

caso Air Vital 64 35.6 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell

Page 62

caso Air Vital 65 36 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionament

Page 63 - NOTA BENE

caso Air Vital 66 37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali prezios

Page 64

caso Air Vital 67 39 Dati tecnici Apparecchio l'umidificatore Nome Air Vital Modello SH 8201 N. articolo 5400 Dati connessione 230

Page 65

caso Air Vital 68 Manual del usuario Humidificador de aire Air Vital Nº de art. 5400

Page 66

caso Air Vital 69 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidament

Page 67 - 39 Dati tecnici

caso Air Vital 7 34 Costruzione e funzione ... 60 34.1 Panoramica complessiva.

Page 68 - Manual del usuario

caso Air Vital 70 40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual par

Page 69 - Precaución

caso Air Vital 71 41.2 Fuentes de peligro 41.3 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observ

Page 70

caso Air Vital 72 Peligro ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si

Page 71 - ATENCIÓN

caso Air Vital 73 42.2.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el l

Page 72

caso Air Vital 74 42.5 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones a

Page 73 - 42.3 Desembalaje

caso Air Vital 75 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento de

Page 74 - 42.5 Conexión eléctrica

caso Air Vital 76 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento de

Page 75 - 43 Estructura y funciones

caso Air Vital 77 44.2 Puesta en funcionamiento del mando a distancia 1. Batería 2. Soporte para la batería 44.2.1 Introducción de l

Page 76 - CUIDADO

caso Air Vital 78 6. Vapor caliente: esta función no se activa automáticamente al conectar el aparato; es al pulsar este botón que se conecta la

Page 77

caso Air Vital 79 Precaución ► Deje enfriar el aparato durante 60 minutos antes de extraer el depósito de agua. ¡Precaución: el aparato está

Page 78 - 44.4 Pantalla del aparato

caso Air Vital 8 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 72 42.2.1 Requisitos que d

Page 79

caso Air Vital 80  Carcasa y parte exterior del depósito de agua • Límpie la carcasa con un trapo suave humedecido con un poco de agua jabonos

Page 80 - 46 Resolución de fallos

caso Air Vital 81 46.2 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse

Page 81

caso Air Vital 82 Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), pón

Page 82 - 49 Datos técnicos

caso Air Vital 83 Originele Gebruiksaanwijzing Luchtbevochtiger Air Vital Artikelnummer: 5400

Page 83 - Gebruiksaanwijzing

caso Air Vital 84 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn

Page 84 - Waarschuwing

caso Air Vital 85 Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situa

Page 85 - Voorzichtig

caso Air Vital 86 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Bev

Page 86 - Waarschwuwing

caso Air Vital 87 51.3 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. Neemt u de volgende veilighei

Page 87 - WAARSCHUWING

caso Air Vital 88 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Luchtbevochtiger wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Luchtb

Page 88 - 52.4 Uitpakken

caso Air Vital 89 52.5 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zij

Page 89 - Elektrische aansluiting

caso Air Vital 9 51.3 Verbrandingsgevaar ...

Page 90 - 53 Opbouw en functie

caso Air Vital 90 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.

Page 91 - VOORZICHTIG

caso Air Vital 91 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aan

Page 92

caso Air Vital 92 54.2.1 Batterij plaatsen: Trek de batterijhouder aan het einde van de onderkant naar buiten. Legt u nu de knoopcel batterij me

Page 93

caso Air Vital 93 54.4 Display op het apparaat 1. Licht op, als het apparaat is ingeschakeld. . 2. Licht op, als de ionisator geactiveerd is.

Page 94

caso Air Vital 94 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat.

Page 95 - 56 Storingen verhelpen

caso Air Vital 95  Frame en buitenkant van het reservoir Maak het frame met een zachte doek en een mild schoonmaakmiddel schoon.  Opbergen

Page 96

caso Air Vital 96 56.2 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoer

Page 97 - 59 Technische gegevens

caso Air Vital 97 Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor

Comments to this Manuals

No comments